vámonos

Vámonos de aquí y tú quédate a mi lado.
Let's get outta here, and you stick by my side.
¡Vámonos de aquí, para evitar problemas con la policía!
Let's get out of here to avoid trouble with the police!
Vámonos de aquí y comencemos una nueva vida juntos.
Let's go away and start a new life together.
Vámonos a alguna parte cuando tengas un día libre.
Let's go somewhere when you have a day off.
Variación: Vámonos de Hidalgo hacía un adobo de Guerrero.
Variation: Let's go from Hidalgo to an adobo from Guerrero.
Vámonos ahora hasta Andalucía, en el sur de España.
Off we go now to Andalusia, in southern Spain.
Vámonos a Nueva York a abrir una boutique.
Let's all go to New York and open a boutique.
No lo sé, pero tenemos que salir de aquí. ¡Vámonos!
I don't know, but we have to get out of here. Let's go!
Vámonos de aquí, dejemos que estos chicos regresen a trabajar.
Let's get out of here, let these guys get back to work.
Vámonos de aquí o perderemos el tren.
Let's get out of here, or we'll miss the train.
Vámonos de aquí. Pero la policía ha dicho...
Let's get out of here. But the police said...
Vámonos de aquí, Mulder, tan rápido como podamos.
Let's get out of here, Mulder, as fast as we can.
Vámonos lejos, solo un par de días.
Let's go away, just for a couple of days.
Vámonos a una isla donde no pueda encontrarnos nadie.
Let's go to an island where no one can find us.
Vámonos de aquí y veamos qué sucede.
Let's get out of here and just see what happens.
Vámonos, Niles, no queremos perder la mesa.
Come on, Niles, we don't want to lose our table.
Vámonos, no quiero llegar tarde a la reunión.
Let's go, I don't want to be late for the meeting.
Vámonos al río, vamos a hacer un picnic.
Let's go on the river, let's have a picnic.
Vámonos y veamos si alguien puede decirnos algo.
Let's leave and see if anyone else can tell us anything.
Vámonos de aquí, necesitas cambiar de ambiente.
Let's get out of here, need a change of pace.
Palabra del día
crecer muy bien