¡Válgame, Dios!

Válgame Dios, si no lo he desamparado en todo el rato!
Goodness, if I have not abandoned it all the time!
Válgame Dios, pero no era una pregunta.
Bless your heart, but I wasn't really asking.
Válgame Dios, ese es un paso adelante.
Goodness, that's a step forward.
Válgame Dios, ese es un paso adelante.
Goodness, that's a step forward.
¿No estaría mal añadir un nuevo tipo de hombre a mi historial, verdad? Válgame Dios, Srta Lou.
Wouldn't hurt me any to have a new kind of man added to my record, would it?
Vaya, válgame Dios, esto es extraño.
Well, bless my soul, this is odd.
Oh, válgame Dios, ahí vamos.
Oh, lord, here we go.
¿No es cierto? Bueno, válgame Dios.
Well, bless my soul.
¡Oh!, valgame Dios, te ves famélica.
Oh, goodness, you do look peakish.
Válgame Dios, tengo que hacer la maleta.
Oh my goodness, I have to go pack.
Válgame Dios. No sé cómo hacerlo.
Oh, goodness I don't know how to do that
Válgame Dios, esa mujer tiene estilo.
My word, that woman has style.
Válgame Dios, ha pasado mucho tiempo.
For Pete's sake. You know, it happened a long time ago.
¡Válgame Dios! Tienes la posibilidad de conocer a hombres decentes.
For Pete's sake, here you are with a chance to meet some decent men.
Puede que parezca que estamos unidos, pero el resto de mi vida ¡Válgame Dios!
I may seem like I have it together here, but the rest of my life's iválgame dios!
¡Válgame Dios! Lamento escuchar eso.
Oh, my goodness, I'm so sorry to hear that.
Válgame Dios, hijo. ¿Por qué?
Indeed to goodness, boy, why?
¡Válgame Dios, vete a la cama!
Now, for goodness' sake, get off to bed.
¡Válgame Dios! No tenía idea.
Oh, good lord, I had no idea.
Válgame Dios, ha pasado mucho tiempo.
For Pete's sake... It happened a long time ago, I'm an old man.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro