¡Que viva ...!

Mujer - ¡Que viva el profeta de Galilea!
A Woman: Long live the propet of Galilee!
¡Que viva la flora y fauna exótica!
Long live the exotic flora and fauna!
Que viva Ud. mil años, señor.
May you live to be a thousand years old, sir.
LeBaron en Chihuahua: ¡Que viva esta Caravana por siempre!
LeBaron in Chihuahua: May This Caravan Live Forever!
¡Que viva el mundo unido, independiente, socialista!
Long live the united, independent, socialist world!
¡Que viva la revolución mundial proletaria socialista!
Long live the proletarian socialist world revolution!
Que viva el patrocinio en el finsquare.
Long live the sponsorship at finsquare.
Que viva la solidaridad internacional en contra del imperialismo y toda reaccion!
Long live international solidarity against imperialism and all reaction!
Que viva la unidad y la solidaridad entre los pueblos del mundo.
Long live unity and solidarity among the peoples of the world!
Que viva él en nuestros corazones y guíe nuestras vidas durante todo el año entrante.
May he live in our hearts and guide our lives throughout the coming year.
Que viva el pueblo cubano y la Revolución Cubana!
Long live the Cuban people and Cuban revolution!
Que viva la Comuna de Rostock and Reddelich!
Long live the commune of Rostock and Reddelich!
Que viva el estatus quo.
Long live the status quo.
Que viva esa clase de coraje que corre en sus venas y en su sudor.
Long live that kind of courage that runs on sweat and blood.
Que viva el rey.
Long live the king.
¡Que viva la Revolución Bolivariana!
Long Live the Bolivarian Revolution!
¡Que viva el ejército!
Long live the army!
¡Que viva la revolución!
Long live the revolution!
¡Que viva el doctor!
Long live the doctor!
¡Que viva el Rey!
Long live the King!
Palabra del día
embrujado