largar
Lárgate de aquí, intentamos jugar a las cartas. | I told you to get out of here, we're trying to play cards. |
Lárgate de aquí, y rápido. | Get out of here, and quickly. |
Lárgate, cariño. Hoy no tengo el día. | Buzz off, love, I don't feel like it. |
Lárgate de aquí. Sal de mi casa. | In fact we may never get out of here today. |
Lárgate de aquí. Hablo en serio. No, ¡no lo es! Oye, Jen... | Now get out of here, I'm serious. No, it's not! Yo, Jen... |
¡Lárgate de aquí! | Go away from here! |
No necesito compañía. Lárgate. | I don't need a nurse yet. |
O podríamos estar mirando la puerta del banco, mientras salen y llevan a cabo otro 9/11, y nosotros sin hacer nada. Lárgate de mi oficina. | Or we could've just watched the front door of the bank while they walked out, pulled off the next 9/11, and we didn't do a thing. |
Este es mi terreno. Lárgate o llamo a la policía. | This is my property. Clear off or I'll call the police. |
Lárgate ya. No quiero volverte a ver. | Go away now. I don't want to see you again. |
¡Lárgate! ¡No quiero volver a verte por aquí! | Clear out! I don't want to see you here again! |
¡Estás acostado en mi cama! ¡Lárgate! | You are lying on my bed! Get out of here! |
¡Lárgate de aquí, y no vuelvas! | Get out of here, and never come back! |
¡Lárgate de aquí! Este baño es para niñas. | Get out of here! This bathroom is for girls. |
Lárgate, Nicky. Esto no es asunto tuyo. | Beat it, Nicky. This is none of your business. |
Lárgate. No te quiero ver. | Clear off. I don't want to see you. |
Ya estoy harto de ti. ¡Lárgate! | I've had enough of you. Take a hike! |
¡Lárgate, por favor! ¡Necesito concentrarme en lo que estoy haciendo en este momento! | Just go away, please! I need to concentrate on what I'm doing right now! |
¡Lárgate ya! No quiero hablar más contigo. | Just go away! I don't want to talk to you anymore. |
¡Lárgate! ¡Estoy tratando de estudiar! | Go away! I'm trying study! |
