acerbo

Popularity
500+ learners.
Libró esta acerba campaña mes tras mes, año tras año.
He waged this bitter campaign month after month, year after year.
Las dos sectas habían estado en acerba enemistad.
The two sects had been at bitter enmity.
En ninguno había hallado la verdad tan acerba y cruel oposición.
In no country had the truth encountered more bitter and cruel opposition.
En ninguno había hallado la verdad tan acerba y cruel oposición.
No where had the gospel encountered more bitter and cruel opposition.
Confesando nuestra impotencia y acerba necesidad, debemos confiarnos completamente a su amor.
Confessing our helplessness and bitter need, we are to trust ourselves wholly to His love.
La vida en las escuelas rurales, tanto para alumnos/as como para profesores/as, tiende a ser acerba.
Life in rural schools, for both students and teachers, tends to be harsh.
Y cuando los actos de la cantante se someten a la crítica acerba, muy penosamente lo sobrevive.
And when acts of the singer are exposed to sharp criticism, she takes it very hard.
Los sacerdotes y magistrados esperaban que con vigilante esfuerzo y acerba persecución podría extirparse la herejía.
The priests and rulers had hoped that by vigilant effort and stern persecution the heresy might be suppressed.
Una parte interesada indicó que en el análisis no se había tomado en consideración la acerba guerra de precios en el sector minorista.
One party held that the analysis did not take into consideration the tough price battle in the retail sector.
Nuestro ejército ha probado, en los últimos siete meses de acerba lucha, que puede derrotar con toda seguridad la ofensiva de Chiang Kai-shek y conquistar la victoria final.
In the past seven months of bitter fighting our army has proved that it can certainly smash Chiang Kai-shek's offensive and win final victory.
Apenas podía creer Ananías las palabras del ángel; porque los informes de la acerba persecución de Saulo contra los santos de Jerusalén se habían esparcido extensamente.
Ananias could scarcely credit the words of the angel; for the reports of Saul's bitter persecution of the saints at Jerusalem had spread far and wide.
Dotado con los dones de la memoria y del habla, comenzó una plática que provocaría, a quien escribe estas líneas, varias carcajadas, producto de la ironía acerba del poeta.
Gifted with the talent of memory and speech, he began a conversation that would cause the person writing these lines to burst out laughing, as a result of the poet's bitter irony.
Así es como Rosa Pavanelli, Secretaria General de la Internacional de Servicios Públicos (ISP) comentó la crítica acerba al actual proceso de reforma tributaria de la OCDE por parte de la nueva comisión de alto nivel.
This is how Rosa Pavanelli, General Secretary of Public Services International (PSI) commented the scathing critique of the current OECD tax reform process by the new high level commission.
Por otra parte, basta con ver los canales privados, que ocupan más del 80% del espacio mediático del país, para darse cuenta de que la crítica contra las autoridades es acerba y constante.
On the other hand, it is enough to watch the private stations, which represent more than 80% of Venezuelan media, to realize that criticism against the government is acerbic and constant.
Después de la crueldad inmensa que los hombres de nuestro siglo mostraron en la segunda guerra mundial, se esperaba bastante generalmente que los hombres enseñados por la acerba experiencia instaurarían un orden mejor de libertad y justicia.
After the immense cruelty shown by people of our century in the Second World War, it was everywhere hoped that humanity, taught by this terrible experience, would establish a better order of liberty and justice.
José Bonifácio, entonces ministro del reino de Brasil y de los Negocios Extranjeros, aconsejó a D. Pedro un viaje a Minas Gerais, con la finalidad de unificar el sentimiento general en favor de la independencia y serenar la lucha acerba de los partidarismos.
Jose Bonifacio, then minister of the kingdom of Brazil and Foreign Affairs, advised Pedro a trip to Minas Gerais, in order to unify the general sentiment in favor of independence and calm the bitter struggle of factions.
Al mismo tiempo, su crítica es tan inmoderada, exagerada y acerba que nos vemos obligados a considerarlos, como tendencia ideológica, en el terreno de los adversarios, si no de los enemigos abiertos, de la Oposición de Izquierda.
At the same time you give to your criticism a character so immediate, exaggerated and embittered that it forces us to see in you an ideological nuance not in the camp of the International Left Opposition but of its adversaries if not of its enemies.
Recalcaron que la concentración cada vez mayor de poder y de riqueza, situación en la que una competencia acerba es la norma, pone en peligro los medios de subsistencia de los pobres y cualquier perspectiva de mejora.
They stress that the ever increasing concentration of power and wealth where fierce competition is the norm threatens the livelihoods of the poor and any prospect for improvement.
Cuando él pagó sus lecciones de interpretación y pasaba con ella las vacaciones, ella se encontraba en plena adolescencia, cuando compartieron alojamiento en Eastbourne ella se acerba a la veintena.
By the time he was paying for her acting lessons and taking her on holiday with him she was in her middle teens; when she last shared his lodgings at Eastbourne she was approaching twenty.
Palabra del día
la corbata