"why i can&

Now you know why I can never marry a normal woman.
Tú sabes porqué no puedo casarme con una mujer normal.
He says that's why I can never beat you at chess.
Él dice que por eso nunca puedo batirle en el ajedrez.
That's why I can no longer look at the sea.
Por eso ya no puedo mirar el mar.
How to behave with a man or why I can not get married.
Cómo comportarse con un hombre o por qué no puedo casarme.
Do you understand now why I can´t come back to work?
¿Entiendes ahora por qué no puedo volver al trabajo?
Now do you see why I can never forgive you?
¿Te das cuenta ahora por qué no puedo perdonarte nunca?
Why I can not use my office?
¿Por qué no puedo usar mi oficina?
Which is why I can never speak to you again.
Por eso nunca podré hablar contigo de nuevo.
That's why I can tell you the truth now!
¡Por eso ahora puedo decirte la verdad!
Is that why I can hear the radio?
¿Por eso puedo escuchar la radio?
That's why I can see how you and your brother made it simple.
Por eso puedo ver como tú y tu hermano lo hicisteis sencillo.
I want to tell me why I can not work in the bar.
Quiero que me expliques Por porque no puedo trabajar en el bar.
I guess that's why I can still stand it there.
Creo que por eso todavía puedo ir ahí.
That's why I can tell you what to do.
Por eso puedo decirte que hacer.
Why I can not call the owner?
¿Por qué no puedo llamar al propietario?
Why I can not go with you?
¿Por qué no puedo ir contigo?
Which is why I can not let you risk your lives for me.
Por eso no puedo dejar que arriesguéis la vida por mí.
Why I can not go bowling?
¿Por qué no puedo ir al bowling?
That's why I can stay underwater long.
Por eso puedo permanecer más tiempo bajo el agua.
That is why I can help protect you.
Por eso puedo ayudar a protegerte.
Palabra del día
la guarida