"usted, si"

Popularity
500+ learners.
¿Qué haría usted, si fuese yo?
What would you do, were you me?
Oh, estoy feliz para usted, si es lo que quieres.
Oh, I'm happy for you, if it's what you want.
Una computadora encontramos para usted, si usted necesita una.
A computer we find for you, if you need a.
Consultar los datos que tenemos sobre usted, si cualquier.
See what data we have about you, if any.
En realidad queríamos hablar con usted, si no le importa.
Actually, we wanted to talk with you, if that's okay.
No hay problema Iré con usted, si no le molesta.
No problem. I'll go with you, if you don't mind.
Consulte los datos que tenemos sobre usted, si los hubiere.
See what data we have about you, if any.
No es por usted, si es lo que está pensando.
It's not because of you if that's what you're thinking.
Ver qué datos tenemos sobre usted, si tuviéramos alguno.
See what data we have about you, if any.
Preferiría sentarme con usted, si todo está bien.
I'd rather sit in with you, if it's all right.
Se lo dejo a usted, si no le importa.
I will leave that to you, if you don't mind.
Tiene el vendedor de este doble control para usted, si es posible.
Have the salesman double check this for you if possible.
Puedo ir con usted, si no le importa.
I can come with you, if you don't mind.
Estoy listo para usted, si me tendrá.
I am ready for you, if you will have me.
¿Podría hablar con usted, si tiene un momento?
Could I speak to you if you have a moment?
¿Que edad tiene usted, si no es indiscreción?
What age are you, if it's not a rude question?
Ya sabes, queremos esto para usted, si es lo que quieres.
You know, we want this for you, if it's what you want.
Querido Herbert, tengo algunas preguntas para usted, si no le molesta.
Dear Herbert I have some questions for you, if you don't mind.
Me gustaría ir con usted, si me lo permite.
I'd like to come with you, if you'd let me.
Nos gustaría hablar con usted, si se siente bien.
We would like to speak with you if you feel well enough.
Palabra del día
salir del cascarón