"sorry, i forgot"

Which hasn't been signed... sorry, i forgot to sign it.
Que no ha sido firmada... Lo siento, me olvidé de firmar el documento.
I'm sorry, i forgot you didn't know.
Lo siento, olvidé que no lo sabías.
I'm sorry, i forgot.
Lo siento, me olvidé.
I'm sorry, i forgot.
Lo siento, lo olvidé.
Sorry, I forgot we're living in Cuba.
Lo siento, se me olvidó que estamos viviendo en Cuba.
Sorry, I forgot my dress shirts at home.
Lo siento, me olvidé mis camisas de vestir en casa.
Sorry, I forgot you were such a ross-head.
Lo siento, se me olvidaba que eras tan fan de Ross.
I'm exhausted, I'm sorry, I forgot today was her day.
Estoy agotada, lo siento, olvidé que hoy era su día.
Sorry, I forgot that poor man's name.
Lo siento, he olvidado el nombre de ese pobre hombre.
Sorry, I forgot to mention that there's no jury in binding arbitration.
Lo siento, había olvidado mencionar que no hay jurado en un arbitraje.
Sorry, I forgot my camera for this group!
¡Lo siento, olvidé mi cámara en este grupos!
Sorry, I forgot your family still lives in the Middle Ages.
Claro, disculpa, olvidé que tu familia vive en la Edad Media.
Sorry, I forgot you're a gynecologist as well.
Perdón, olvidé que eres una ginecólogo también.
I'm sorry, I forgot to change my shift.
Lo siento, se me olvidó cambiar mi turno.
I'm sorry, I forgot I was talking to an expert.
Lo siento, olvidé que hablaba con un experto.
Sorry, I forgot my prescription mouthwash.
Lo siento, olvidé mi prescripción para el enjuague bucal.
Derek, I'm sorry, I forgot you were here.
Derek, lo siento, me olvidé que estabas aquí.
Sorry, I forgot to pass the message on.
Lo siento, se me olvidó pasarte el mensaje.
Um. Sorry, I forgot. I had a... you know what?
Lo siento, lo olvidé. Tenía una... ¿saber qué?
I'm sorry, I forgot Simon had a lesson today.
Perdón. Olvidé que Simon tenía una clase hoy.
Palabra del día
el maquillaje