"no, jamás"

Popularity
500+ learners.
Si no, jamás estarán en contacto con los personajes que interpreten.
Otherwise, you'll never be in touch with any characters you're playing.
Si no, jamás habrías quedado conmigo a solas.
If you didn't, you never would have come here alone.
Drenado o no, jamás te dejarán salir.
Drained or not, they'll never let you go.
Si hubieras dicho que no, jamás hubiera ido.
If you would've said no, i would've never gone.
¡Si no, jamás tendrás una vida normal!
You'll never have a normal life if you don't!
Si no, jamás te hubiera dejado entrar en esto.
Otherwise, I would have never let you go in.
Si no, jamás habría venido a verte con mis problemas.
Else, I would never have come in your presence with my difficulty.
Uno cree saber, pero no, jamás.
You think you know, but no. Never.
La respuesta es no, jamás podemos creer lo que se nos está diciendo.
The answer is, no, we cannot ever believe what we are being told.
Si no, jamás te habría dejado entrar.
If not, I won't ever let you in.
No, claro que no, jamás lo pensaría.
No, of course not, I'd never think that.
Si no, jamás llegaremos al puente.
If not, we may never be able to get to the Bridge.
Quizá sea el momento más propicio para casarse, si no, jamás lo harías.
Maybe that's the best time to marry someone, otherwise you'd never do it.
¡Debemos recuperarla! ¡Si no, jamás saldremos de aquí!
We've gotta get it back or we'll never get out of here!
Ay, no, jamás se le ocurriría algo así.
Oh, no. I don't think he had any such idea at all.
Esto no, jamás lo he visto.
Now this, I have not seen before.
Oh, no, jamás, Joe.
Oh, no, nevermind, Joe.
Si no, jamás serás el primero.
If not, you're out of the race
Si no, jamás lo hubiese dicho.
Or else, I wouldn't have told a soul.
Seguro que no, jamás lo imaginaria.
Certainly not. I wouldn't dream of it.
Palabra del día
el ramo