"next, you"

Popularity
500+ learners.
You're next, you know the boy, where is he?
Tú eres el siguiente, tú sabes del muchacho, ¿dónde está?
When you speak next, you will be 40 years old.
Cuando usted hable después, ustedes tendrá 40 años.
We are going to co-create what happens next, you and us.
Vamos a co-crear lo que suceda a continuación, Uds. y nosotros.
And next, you just done what he asked.
Y segundo, solo hiciste lo que él te pedía.
He's gonna do you next, you know that, don't you?
Él te va a hacer lo mismo. Lo sabes, ¿verdad?
I mean, what's next, you gonna start praying every day?
¿Ahora qué sigue? ¿Vas a empezar a rezar cada día?
Because whatever happens next, you brought it on yourself.
Porque lo que sea que pase después, te lo buscas tú sola.
Could be me next, you know.
Yo podría ser el próximo, ya sabes.
And then the next, you couldn't miss them.
Y un minuto después, no podías dejar de notarias.
What shall I do to you next, you naughty boy?
¿Qué deberé hacerte ahora, chico travieso?
The next, you do not know me.
El próximo, no me conoces.
Whatever happens next, you have to pay close attention...
Pase lo que pase, presta mucha atención...
Why am I next, you know?
¿Por qué soy el siguiente, sabes?
Why am I next, you know?
¿Por qué soy el siguiente, sabes?
But from one song to the next, you can still tell it's us.
Pero de una pista a otra, siempre puedes saber que somos nosotros.
If I say "yes, " and you smile, you're next, you got it?
Si digo "sí" y sonríe, será la próxima, ¿lo entiende?
And the next, you were gone.
Y al siguiente, habías muerto.
What happened next, you all know.
Lo que pasó luego, todos lo saben.
Yes, because whatever's next, you and I are in it together.
Sí, porque no importa lo que siga, tú y yo estaremos juntos en ello.
The next, you fall into the Cordon, and suddenly your house is safe.
Al siguiente, caes en el cordón, y tu casa de repente está a salvo.
Palabra del día
el estanque