"gracias, de verdad"

Muchas gracias, de verdad, Lucrecia, pero no lo puedo aceptar.
Thanks very much indeed, Lucrecia... but I can't accept it.
Muchas gracias, de verdad, pero me gusta trabajar los días festivos.
Thank you, really, but I like working the holidays.
Muchas gracias, de verdad, No me olvidaré de esto.
Thank you very much, really, I won't forget this.
¡Mi querido amigo, gracias, de verdad, por venir!
My dear friend, thank you, indeed, for coming!
No hace falta dar las gracias, de verdad.
There's no need to thank, really.
Solo quería decir gracias, de verdad.
I justI just wanted to say thank you, really
Quiero darte las gracias, de verdad.
I want to thank you, really.
Creo que al final me darás las gracias, de verdad, por ser persistente.
I think you'll thank me eventually, I do, for being persistent.
Axel, muchas gracias, de verdad.
Axel, thank you so much, really.
Emily, gracias, de verdad, lo hago encantado.
Emily, thanks, really, it's my pleasure.
Quería darte las gracias, de verdad.
I just want to thank you, seriously.
Muchas gracias, de verdad. Pero no debo.
Thank you very much indeed, but I really mustn't.
Bueno, gracias, de verdad.
Well, thank you, really.
Oh, gracias, de verdad.
Oh, thank you, really.
Muchísimas gracias, de verdad, Paul.
Thank you very much indeed, Paul.
No, gracias, de verdad.
No, thank you, really.
Así que gracias, de verdad.
So thank you, genuinely.
Muchas gracias, de verdad.
Thank you so much, really.
Muchísimas gracias, de verdad.
Thank you so much, really.
Está bien. Muchas gracias, de verdad, por todo.
Ok, I will and I really thank you... for everything...
Palabra del día
el inframundo