"You're welcome" es una frase que se puede traducir como "de nada", y "not at all" es una frase que se puede traducir como "para nada". Aprende más sobre la diferencia entre "you're welcome" y "not at all" a continuación.
Una palabra o frase que se usa para referirse a un grupo que incluye palabras masculinas o una mezcla de palabras masculinas y femeninas (p. ej. bienvenidos).
You're welcome to use the grill. Just clean it after you're done cooking.Pueden usar la parrilla. Eso sí, límpienla una vez que hayan terminado de asar.
I think you two would get along great. - No, she doesn't like me. Not at all.Creo que ustedes dos se llevarían muy bien. - No, no le caigo bien en absoluto.
I didn't know what the movie was about, but that ending was not at all expected.No sabía de qué trataba la película, pero ese final no lo esperaba en lo absoluto.