RESPUESTA RÁPIDA
"You eat bread" es una frase que se puede traducir como "comes pan", y "I eat apples" es una frase que se puede traducir como "como manzanas". Aprende más sobre la diferencia entre "you eat bread" y "I eat apples" a continuación.
you eat bread(
yu
it
brehd
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. comes pan (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
If you eat bread without protein, you'll be hungry again soon.Si comes pan sin proteína, vas a volver a tener hambre pronto.
b. come pan (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
You eat bread, sir, right? - Yes, in moderate amounts.Come pan, señor, ¿verdad? - Sí, en cantidades moderadas.
I eat apples(
ay
it
ah
-
puhlz
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. como manzanas
When I'm tired, I eat apples instead of drinking coffee.Cuando estoy cansado, como manzanas en vez de tomar café.