vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Yo" es un pronombre que se puede traducir como "I", y "teléfono celular" es un sustantivo que se puede traducir como "cell phone". Aprende más sobre la diferencia entre "yo" y "teléfono celular" a continuación.
yo(
yoh
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (psicología)
el teléfono celular(
teh
-
leh
-
foh
-
noh
seh
-
loo
-
lahr
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (electrónica) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. cell phone (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Vendemos teléfonos celulares y tabletas.We sell cell phones and tablets.
b. cellular phone (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
No puedo llamarte con mi teléfono celular. Se le rompió el micrófono.I can't call you with my cellular phone. The microphone is broken.
c. mobile phone (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No tengo un teléfono fijo, pero tengo un teléfono celular.I don't have a landline, but I have a mobile phone.