"Ya que" es una frase que se puede traducir como "since", y "que ya" es una frase que se puede traducir como "that...already". Aprende más sobre la diferencia entre "ya que" y "que ya" a continuación.
Ahora que la compañía tiene su sede aquí, espero que ya no tengas que viajar tanto.Now that the firm has its headquarters here, I hope that you don't need to travel so much any more.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dile a mamá que ya voy.Tell mom I'm coming.
¡Qué lentitud! Anda, dame el trapo, que ya lo hago yo.You're so slow! Come on, give me the cloth. I'll do it myself.