RESPUESTA RÁPIDA
"Wake up" es una frase que se puede traducir como "despiértate", y "in the morning" es una frase que se puede traducir como "por la mañana". Aprende más sobre la diferencia entre "wake up" y "in the morning" a continuación.
wake up(
weyk
 
uhp
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. despiértate
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Wake up! You'll be late for school.¡Despiértate! Vas a llegar tarde a clase.
b. despiértese
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Wake up, sir! I think this is your stop.¡Despiértese, señor! Creo que esta es su parada.
c. despabílate
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Wake up! It's time for us to leave!¡Despabílate! ¡Es hora de irnos!
d. despabílese
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Wake up! Didn't you hear your alarm clock?¡Despabílese! ¿No escuchó el despertador?
a. despiértense
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
Wake up, kids! We need to leave for the airport soon.¡Despiértense, niños! Tenemos que salir para el aeropuerto pronto.
b. despabílense
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
Wake up, kids! Come have breakfast.¡Despabílense, chicos! Vengan a desayunar.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. despertarse
Today I woke up at 8 am.Hoy me desperté a las 8 de la mañana.
b. despabilarse
I'm going to try to wake up at five o'clock tomorrow.Mañana voy a tratar de despabilarme a las cinco.
4.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(darse cuenta)
a. espabilarse
Wake up! She's not coming back.¡Espabílate! Ella ya no va a regresar.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. despertar
A loud sound outside woke me up.Me despertó un sonido fuerte que venía de afuera.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
in the morning(
ihn
 
thuh
 
mor
-
nihng
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. por la mañana
I wake up early in the morning to exercise.Me levanto temprano por la mañana para hacer ejercicio.
a. de la mañana
Who in the world is calling at six in the morning?¿A quién se le ocurre llamar a las seis de la mañana?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.