vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Voy a reír" es una forma de "voy a reír", una frase que se puede traducir como "I'm going to laugh". "Voy a bailar" es una forma de "voy a bailar", una frase que se puede traducir como "I'm going to dance". Aprende más sobre la diferencia entre "voy a reír" y "voy a bailar" a continuación.
voy a reír
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. I'm going to laugh
Me dijeron que película es muy emotiva. Sé que voy a reír y también llorar.I was told this movie is very emotional. I know I'm going to laugh as well as cry.
voy a bailar(
boy
ah
bay
-
lahr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. I'm going to dance
Quiero pasármelo bien en la disco. ¡Voy a bailar toda la noche!I want to have a good time at the disco. I'm going to dance all night!
a. I go dancing
Cada sábado voy a bailar a un club distinto.I go dancing to a different club every Saturday.
b. I'll go dancing
¿Qué haces esta noche? - Voy a bailar con unas amigas.What are you doing tonight? - I'll go dancing with some friends.