vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Volver a" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to go back", y "de nuevo" es una frase que se puede traducir como "again". Aprende más sobre la diferencia entre "volver a" y "de nuevo" a continuación.
volver a(
bohl
-
behr
ah
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (regresar a)
a. to go back
Mamá, ¿cuándo volvemos a casa? ¡Estoy cansada!Mon, when are we going back home? I'm tired!
2. (retomar)
a. to go back to
Después de una licencia por maternidad, no es sencillo volver a trabajar.After your maternity leave, it's never easy to go back to work.
Alana había dejado de fumar, pero ahora ha vuelto al tabaco, lamentablemente.Alana had quit smoking, but unfortunately she's gone back to cigarettes.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡No vuelvas a decirlo!Don't say that again!
No estaba, así que tendré que volver a llamarlo.He wasn't there, so I'll have to call him again.
de nuevo(
deh
nweh
-
boh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. again
Nos paramos un rato para descansar y después partimos de nuevo.We stopped to rest for a while, and then we set off again.
b. once again
Has cocinado una cena deliciosa de nuevo, mi amor.Once again, you've cooked a delicious dinner, my dear.