vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Vergonzoso" es un adjetivo que se puede traducir como "shameful", y "embarazoso" es un adjetivo que se puede traducir como "embarrassing". Aprende más sobre la diferencia entre "vergonzoso" y "embarazoso" a continuación.
vergonzoso, el vergonzoso, la vergonzosa(
behr
-
gohn
-
soh
-
soh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (humillante)
a. shameful
El trato que les dieron a los indigentes fue vergonzoso.The way the homeless people were treated was shameful.
b. disgraceful
Tu comportamiento hacia los demás fue vergonzoso.Your behavior towards the others was disgraceful.
2. (embarazoso)
a. embarrassing
Alejandra pasó un momento vergonzoso frente a sus suegros.Alejandra had an embarrassing time with her parents-in-law.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
4. (tímido)
a. shy person
A Laura no le gusta hablar en público porque es una vergonzosa.Laura doesn't like speaking in public because she's a shy person.
b. bashful person
Pensé que Juan era un vergonzoso hasta que lo conocí mejor.I thought Juan was a bashful person until I knew him better.
embarazoso(
ehm
-
bah
-
rah
-
soh
-
soh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (en general)
a. embarrassing
Mis padres me regañaron enfrente de mis amigos. Fue un momento embarazoso.My parents scolded me in front of my friends. It was an embarrassing situation.
b. awkward
Martín comenzó a hablar sobre el clima para evitar el silencio embarazoso.Martin started talking about the weather just to avoid the awkward silence.