vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ven" es una forma de "ven", una frase que se puede traducir como "come". "Mírame" es una forma de "mírame", una frase que se puede traducir como "look at me". Aprende más sobre la diferencia entre "ven" y "mírame" a continuación.
ven(
behn
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (imperativo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. you see
Si ven unas gafas de sol sin dueño, son las mías. Las he perdido.If you see a pair of unclaimed sunglasses, they're mine. I've lost them.
a. they see
Si ven que soy trabajador y cumplidor, ¿por qué no iban a renovarme el contrato?If they see I'm hard-working and reliable, why wouldn't they renew my contract?
b. see
Cuando los alumnos ven que tomas en cuenta sus ideas, responden mejor.When students see that you take their opinions into consideration, they respond better.
a. you see
He intentado hacerles comprender la gravedad de la situación, pero solo ven lo que quieren ver.I've tried to make you understand the seriousness of the situation, but you only see what you choose to see.
mírame
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (imperativo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. look at me
Mírame a los ojos cuando te estoy hablando.Look at me in the eyes when I'm talking to you.
b. watch me (implica más atención o tiempo)
Mírame cómo surfeo esa ola que viene.Watch me ride that wave that's coming.