vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Vamos a comprar" es una forma de "vamos a comprar", una frase que se puede traducir como "we're going to buy". "Vamos al cine" es una frase que se puede traducir como "we go to the movies". Aprende más sobre la diferencia entre "vamos al cine" y "vamos a comprar" a continuación.
vamos al cine(
bah
-
mohs
ahl
see
-
neh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. we go to the movies (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Vamos al cine cada vez que tenemos un rato libre. Nos encanta.We go to the movies every time we have a spare moment. We love it!
b. we go to the cinema (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Vamos al cine todas las semanas.We go to the cinema every week.
a. let's go to the movies (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Qué podemos hacer? - Vamos al cine y después a cenar.What can we do? - Let's go to the movies, and then to dine out.
b. let's go to the cinema (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Vamos al cine: hay una película que quiero ver.Let's go to the cinema - they're showing a film I want to see.
vamos a comprar(
bah
-
mohs
ah
kohm
-
prahr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. we're going to buy
¿Adónde van? - Vamos a comprar helado. ¿Tú también quieres?Where are you going? - We're going to buy ice cream. Do you also want some?
b. we're going to purchase
Ahora que tenemos buenos trabajos, vamos a comprar una casa.Now that we have good jobs, we're going to purchase a house.
a. let's buy
Vamos a comprar un par de cervezas y sentémonos en la playa.Let's buy a couple of beers and sit on the beach.