RESPUESTA RÁPIDA
"Up until" es una frase que se puede traducir como "hasta", y "until now" es una frase que se puede traducir como "hasta ahora". Aprende más sobre la diferencia entre "up until" y "until now" a continuación.
up until(
uhp
uhn
-
tihl
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. hasta
Up until that moment, Margo expected to win the race.Hasta ese momento, Margo esperaba ganar la carrera.
until now(
uhn
-
tihl
nau
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. hasta ahora
Until now, I have never felt strongly about politicians.Hasta ahora, los políticos nunca me han importado mucho.
b. hasta el momento
I haven't wanted to visit Cuba until now.No he querido visitar a Cuba hasta el momento.