vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Escoba" es un sustantivo que se puede traducir como "broom", y "recogedor" es un sustantivo que se puede traducir como "dustpan". Aprende más sobre la diferencia entre "escoba" y "recogedor" a continuación.
la escoba(
ehs
-
koh
-
bah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. broom
Agarra una escoba y ayúdame a barrer este desastre.Grab a broom and help me sweep up this mess.
La bruja se montó en su escoba y se fue volando a su casa en el bosque.The witch got on her broom and flew to her house in the woods.
b. broomstick
Fui a la fiesta de Halloween vestida de bruja con escoba.I went to the Halloween party dressed as a witch with a broomstick.
2. (botánica)
a. broom
Las escobas que sembramos en el patio echan flores amarillas.The broom we planted in the garden have yellow flowers.
a. escoba
El objeto de la escoba es ser el primer jugador en ganar 15 puntos.The object of escoba is to be the first player to earn 15 points.
el recogedor(
rreh
-
koh
-
heh
-
dohr
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)
a. dustpan
La escoba y el recogedor están detrás de la puerta.The broom and the dustpan are behind the door.