vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Turn down" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "rechazar", y "come down with" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "enfermar de". Aprende más sobre la diferencia entre "turn down" y "come down with" a continuación.
turn down(
tuhrn
daun
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (denegar)
a. rechazar
Spielberg offered him the lead role in his new movie, but he turned it down.Spielberg le ofreció el papel principal en su nueva película, pero lo rechazó.
come down with(
kuhm
daun
wihth
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (en general)
b. caer enfermo de
The doctor told the family that Paulina had come down with measles.El doctor le dijo a la familia que Paulina había caído enferma de sarampión.
c. coger
Toni came down with a fever last night, but he's feeling a little better today.Toni cogió una fiebre anoche, pero hoy se siente un poco mejor.