vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Turn down" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "rechazar", y "come down with" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "enfermar de". Aprende más sobre la diferencia entre "turn down" y "come down with" a continuación.
turn down(
tuhrn
 
daun
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. rechazar
Spielberg offered him the lead role in his new movie, but he turned it down.Spielberg le ofreció el papel principal en su nueva película, pero lo rechazó.
a. bajar
I'll turn the thermostat down. We don't need the heat at 80°.Voy a bajar el termostato. No hace falta tener la calefacción a 80°.
a. doblar
The sheets on the beds had all been neatly turned down by the chambermaid.La camarera había doblado cuidadosamente las sábanas de todas las camas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
come down with(
kuhm
 
daun
 
wihth
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. enfermar de
My son's come down with the flu.Mi hijo enfermó de gripe.
b. caer enfermo de
The doctor told the family that Paulina had come down with measles.El doctor le dijo a la familia que Paulina había caído enferma de sarampión.
c. coger
Toni came down with a fever last night, but he's feeling a little better today.Toni cogió una fiebre anoche, pero hoy se siente un poco mejor.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.