vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Too" es un adverbio que se puede traducir como "también", y "take care of you" es una frase que se puede traducir como "cuidarte". Aprende más sobre la diferencia entre "too" y "take care of you" a continuación.
too(
tu
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. también
He can play the guitar and the piano too.Sabe tocar la guitarra y el piano también.
a. demasiado
If you add too much sugar, the cake won't taste good.Si añades demasiado azúcar, el pastel no sabrá bien.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
take care of you(
teyk
 
kehr
 
uhv
 
yu
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. cuidarte
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
You don't have to worry. I will always take care of you.No tienes que preocuparte. Siempre te cuidaré.
a. cuidarlos (plural, masculino o ambos géneros)
Mom is going to take care of you while I am in Europe.Mamá va a cuidarlos cuando mientras yo esté en Europa.
b. cuidarlas (femenino)
You can't go to France by yourselves. Who will take care of you?No pueden ir a Francia solas. ¿Quién las cuidará?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.