RESPUESTA RÁPIDA
"Toca" es una forma de "toca", un sustantivo que se puede traducir como "headdress". "Te toca" es una forma de "te toca", una frase que se puede traducir como "it's your turn". Aprende más sobre la diferencia entre "toca" y "te toca" a continuación.
la toca, toca(
toh
-
kah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (ropa)
a. headdress
En la Edad Media, las mujeres de la nobleza llevaban tocas en forma de cono.In the Middle Ages, women of the nobility wore headdresses in the shape of a cone.
2. (religioso)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
3. (informal) (imperativo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. he touches (masculino)
Cuando él toca superficies muy frías, se le ponen azules los dedos.When he touches excessively cold surfaces, his fingers turn blue.
te toca(
teh
toh
-
kah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (es tu turno de hacer algo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. it's your turn
Te toca a ti mover. Y ten cuidado, que te puedo comer esa torre.It's your turn to move. And be careful, or I'll take that rook.
2. (informal) (ganas; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
3. (informal) (debes; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. you'll have to
Si no llevas dinero en efectivo, te toca pagar con tarjeta de crédito.If you don't have cash on you, you'll have to pay with a credit card.