vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Breathe in" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "aspirar", y "breathe out" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "espirar". Aprende más sobre la diferencia entre "breathe in" y "breathe out" a continuación.
breathe in(
brith
 
ihn
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. aspirar
Breathe in for a count of four, then breathe out for a count of six.Aspira por cuatro segundos, luego exhala por seis.
b. respirar
Kelly breathed in deeply, held her breath, and dove under water.Kelly respiró profundamente, contuvo la respiración y se zambulló en el agua.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. respirar
Tara stood on the sand and breathed in the clean sea air.Tara se paró en la arena y respiró el aire limpio del mar.
b. aspirar
Daniel almost passed out when he breathed in the fetid air in the underground chamber.Daniel casi se desmayó cuando aspiró el fétido aire de la cámara subterránea.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
breathe out(
brith
 
aut
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. espirar
Take a deep breath through your nose, then breathe out slowly through your mouth.Respira hondo por la nariz, luego espira lentamente por la boca.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. exhalar
He breathed out a cloud of cigarette smoke in my face.Me exhaló una nube de humo de cigarrillo en la cara.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.