vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ti" es un pronombre que se puede traducir como "you", y "vos" es un pronombre que también se puede traducir como "you". Aprende más sobre la diferencia entre "ti" y "vos" a continuación.
ti(
tee
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
b. yourself (reflexivo)
Primero piensa en ti, luego puedes ver cómo ayudas a los demás.First think of yourself, then you can see how you can help the rest.
vos(
bohs
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
1. (informal) (segunda persona del singular) (Centroamérica) (Suramérica)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
2. (anticuado) (personal)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. thou (anticuado) (sujeto)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Mi señor, vos sois mi amo y os obedeceré.Milord, thou art my master and I shall obey.
b. thee (anticuado) (objeto)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Me arrodillo ante vos, Rey Pedro.I bow before thee, King Peter.