RESPUESTA RÁPIDA
"Ti mismo" es una frase que se puede traducir como "yourself", y "tú mismo" es una frase que se puede traducir como "you ... yourself". Aprende más sobre la diferencia entre "ti mismo" y "tú mismo" a continuación.
ti mismo(
tee
 
mees
-
moh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. yourself
Si no te cuidas a ti mismo, nadie lo hará.If you don't take care of yourself, nobody will.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
tú mismo(
too
 
mees
-
moh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(tú solo; segunda persona del singular)
a. you ... yourself
Ve a buscar la pelota tú mismo.You go get the ball yourself.
¡Lava tus platos tú mismo! No soy tu sirviente.You wash your dishes yourself! I'm not your servant.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(como quieras; segunda persona del singular)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. suit yourself
¿Viajo con ustedes o voy caminando? - No sé, tú mismo, pero nosotros partimos en cinco minutos.Should I ride with you guys or walk instead? - I don’t know, suit yourself, but we’re leaving in five minutes.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.