vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Though" es una conjunción que se puede traducir como "aunque", y "mostly sunny" es una frase que se puede traducir como "mayormente soleado". Aprende más sobre la diferencia entre "though" y "mostly sunny" a continuación.
though(
tho
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. pero
The trip wasn't very interesting. The weather was good though.El viaje no fue muy interesante, pero hizo buen tiempo.
5. (de veras)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
That puppy is so cute! - Isn't he though?¡Ese cachorro está tan mono! - ¡Definitivamente!
That was lucky! - Wasn't it though?¡Qué suerte! - ¿Verdad que sí?
mostly sunny(
most
-
li
suh
-
ni
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. mayormente soleado
Tomorrow, it will be mostly sunny with temperatures in the upper 70's.Mañana, será un día mayormente soleado con temperaturas casi alcanzando los 80.