vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Though" es una conjunción que se puede traducir como "aunque", y "just" es un adjetivo que se puede traducir como "justo". Aprende más sobre la diferencia entre "though" y "just" a continuación.
though(
tho
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. pero
The trip wasn't very interesting. The weather was good though.El viaje no fue muy interesante, pero hizo buen tiempo.
5. (de veras)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
That puppy is so cute! - Isn't he though?¡Ese cachorro está tan mono! - ¡Definitivamente!
That was lucky! - Wasn't it though?¡Qué suerte! - ¿Verdad que sí?
just(
juhst
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (imparcial)
2. (merecido)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
3. (recién)
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I just saw your brother in the park.Acabo de ver a tu hermano en el parque.
I just washed the dishes and now I have to take out the trash.Acabo de lavar los platos y ahora me toca sacar la basura.
4. (apenas)
6. (solo)
c. nomás (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
He came late just to annoy me.Vino tarde para fastidiarme nomás.
7. (igualmente)
8. (enfático)
a. sencillamente
It was just the best movie I've seen in years.Sencillamente fue la mejor película que he visto en años.