vs
RESPUESTA RÁPIDA
"There was" es una frase que se puede traducir como "hubo", y "once upon a time" es una frase que se puede traducir como "érase una vez". Aprende más sobre la diferencia entre "there was" y "once upon a time" a continuación.
there was(
thehr
wuhz
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
once upon a time(
wuhns
uh
-
pan
uh
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (literario) (en general)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
a. érase una vez (literario)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
Once upon a time, there was a very poor boy named Aladdin.Érase una vez un niño muy pobre llamado Aladino.
b. había una vez (literario)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
Once upon a time, there was an ugly duckling.Había una vez un patito feo.