vs
RESPUESTA RÁPIDA
"There was" es una frase que se puede traducir como "hubo", y "lots of" es un adjetivo que se puede traducir como "muchos". Aprende más sobre la diferencia entre "there was" y "lots of" a continuación.
there was(
thehr
wuhz
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
lots of(
lats
uhv
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. muchos (sustantivos en forma plural)
I've lived here for three years, but I still don't have lots of friends.Llevo tres años viviendo acá, pero todavía no tengo muchos amigos.
b. mucho (sustantivos en forma singular)
There were lots of people at the airport this morning.Había mucha gente en el aeropuerto esta mañana.
c. un montón de
He's willing to give me lots of money for my old guitar.Él está dispuesto de darme un montón de dinero por mi vieja guitarra.