vs
RESPUESTA RÁPIDA
"The last time" es una frase que se puede traducir como "la última vez", y "for the last time" es una frase que se puede traducir como "por última vez". Aprende más sobre la diferencia entre "the last time" y "for the last time" a continuación.
the last time(
thuh
lahst
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. la última vez
This is the last time I can lend you money.Esta es la última vez que te puedo prestar dinero.
for the last time(
for
thuh
lahst
taym
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. por última vez
For the last time, I don't want to go out with you. I just want to be friends.Por última vez, no quiero salir contigo. Solo quiero ser amigos.