vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"The last time" es una frase que se puede traducir como "la última vez", y "for the last time" es una frase que se puede traducir como "por última vez". Aprende más sobre la diferencia entre "the last time" y "for the last time" a continuación.
the last time(
thuh
 
lahst
 
taym
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. la última vez
This is the last time I can lend you money.Esta es la última vez que te puedo prestar dinero.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
for the last time(
for
 
thuh
 
lahst
 
taym
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. por última vez
For the last time, I don't want to go out with you. I just want to be friends.Por última vez, no quiero salir contigo. Solo quiero ser amigos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.