vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"That is to say" es una frase que se puede traducir como "es decir", y "that is" es una frase que se puede traducir como "eso es". Aprende más sobre la diferencia entre "that is to say" y "that is" a continuación.
that is to say(
thaht
 
ihz
 
tu
 
sey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. es decir
I don't want to spend time with anyone else. That is to say, I love you.No quiero pasar tiempo con nadie más. Es decir, te amo.
b. o sea
We, that is to say, the teachers at this school, want to thank the students for all their hard work.Nosotros, o sea, los maestros de esta escuela, queremos agradecer a los estudiantes por todo su arduo trabajo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
that is(
thaht
 
ihz
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. eso es
Apparently that is what he wants to wear for the dance.Aparentemente eso es lo que se quiere poner para el baile.
a. es decir
I can work with Andrés, that is, if he wants to work with me.Puedo trabajar con Andrés, es decir, si él quiere trabajar conmigo.
b. o sea
I didn't really like her, that is, I'm not sure she's right for this position.No me cayó muy bien, o sea, no estoy seguro de que sea apropiada para este puesto.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.