vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tengo que" es una frase que se puede traducir como "I have to", y "hay que" es una frase que se puede traducir como "one must". Aprende más sobre la diferencia entre "tengo que" y "hay que" a continuación.
tengo que(
tehng
-
goh
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. I have to
Tengo que decirte algo. I have to tell you something.
b. I've got to
Tengo que ir al banco.I've got to go to the bank.
c. I must
Tengo que ir a verla. Le debo una visita desde hace una semana.I must go see her. I've owed her a visit for two weeks.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
hay que(
ay
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. one must
Hay que ser valiente de cara al mal.One must be brave in the face of evil.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Hay que llenar la solicitud a mano.The application must be filled out by hand.
Hay que trabajar mucho para ser exitoso.You have to work hard to be successful.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.