vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tal y como" es una frase que se puede traducir como "just like", y "tal como" es una frase que se puede traducir como "such as". Aprende más sobre la diferencia entre "tal y como" y "tal como" a continuación.
tal y como(
tahl
 
ee
 
koh
-
moh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. just like
Tal y como te anticipé, el dinero disponible no alcanza para terminar el proyecto.Just like I told you, the money that's available is not enough to complete the project.
b. just as
El servicio fue tal y como lo esperaba de un hotel cinco estrellas.The service was just as I expected it to be from a five-star hotel.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
tal como(
tahl
 
koh
-
moh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. such as
Me encantan las frutas tropicales, tales como el mango, la piña y la papaya.I love tropical fruits, such as mango, pineapple, and papaya.
a. just as
Todo sucedió tal como lo habíamos planeado.Everything happened just as we had planned it.
b. just like
Ayer me encontré con Alba. Estaba muy linda, tal como la recordaba.I bumped into Alba yesterday. She looked very pretty, just like I remembered her.
c. the way
Lo haremos tal como lo hemos hecho otras veces.We'll do it the way we've done it before.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.