RESPUESTA RÁPIDA
"Take care of" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "encargarse de", y "look after" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "cuidar". Aprende más sobre la diferencia entre "take care of" y "look after" a continuación.
take care of(
teyk
kehr
uhv
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. encargarse de
Can you take care of preparing the room for our meeting?¿Te puedes encargar de preparar la sala para nuestra reunión?
b. ocuparse de
You need to take care of that ticket before you have more trouble.Debes ocuparte de esa infracción antes de tener más problemas.
look after(
look
ahf
-
tuhr
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
b. cuidar de
Juliana looks after orphaned bats for a local animal charity.Juliana cuida de murciélagos huérfanos para una organización benéfica local de animales.
c. velar por
There were commandos taking turns looking after the security of the building.Había comandos que se turnaban para velar por la seguridad alrededor del edificio.
a. encargarse de
My sister looks after the shoe store on Tuesdays.Mi hermana se encarga de la zapatería los martes.