vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Take advantage of" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "aprovechar", y "somehow" es un adverbio que se puede traducir como "de algún modo". Aprende más sobre la diferencia entre "take advantage of" y "somehow" a continuación.
take advantage of(
teyk
uhd
-
vahn
-
ihj
uhv
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. aprovechar
We took full advantage of the hotel's leisure facilities.Aprovechamos al máximo las instalaciones recreativas del hotel.
b. beneficiarse de
Many people take advantage of the discounts after Christmas.Mucha gente se beneficia de las rebajas después de la Navidad.
c. sacar partido de
The basketball team failed to take advantage of their opponent's weak defense.El equipo de baloncesto no supo sacar partido de la defensa débil de su oponente.
d. sacar provecho a
You have to take advantage of this great opportunity that has come your way.Tienes que sacar provecho a esta gran oportunidad que se te presenta.
a. aprovecharse de
That professor takes advantage of his teacher's aid by making her grade all the exams.Ese profesor se aprovecha de su asistente por mandar que califique todos los exámenes.
3. (seducir)
a. abusar de (anticuado)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
You took advantage of my daughter. You must now face the consequences.Abusaste de mi hija. Ahora tendrás que atenerte a las consecuencias.
somehow(
suhm
-
hau
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. de algún modo
They somehow managed to run into each other and both end up with head injuries.De algún modo se chocaron y ambos terminaron con heridas en la cabeza.
b. de alguna manera
They came from behind somehow and won the game.Iban perdiendo pero de alguna manera acabaron ganando el partido.
c. de alguna forma
I don't know what happened, but we somehow survived the hurricane.No sé lo qué pasó, pero de alguna forma sobrevivimos el huracán.
a. por alguna razón
You look different somehow. - Well, I got a haircut yesterday.Te ves diferente por alguna razón. - Bueno, me cortaron el cabello ayer.
b. no sé por qué
Somehow, Alice was chosen to be the class president.No sé por qué, pero escogieron a Alice para ser la presidenta de la clase.