RESPUESTA RÁPIDA
"Subjuntivo" es un sustantivo que se puede traducir como "subjunctive", y "puede ser" es una frase que se puede traducir como "maybe". Aprende más sobre la diferencia entre "subjuntivo" y "puede ser" a continuación.
el subjuntivo(
soob
-
hoon
-
tee
-
boh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (gramática)
a. subjunctive
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (gramática)
a. subjunctive
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.
puede ser(
pweh
-
deh
sehr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. maybe
¿Crees que a Ana le gusta Martín? - Puede ser. No lo sé.Do you think Ana likes Martín? - Maybe. I don't know.
b. perhaps
¿Vas a casarte con ella? - Puede ser. Ya veremos.Are you going to marry her? - Perhaps. We'll see.
c. it's possible
¿Habrá otro referendo? - Puede ser.Will there be another referendum? It's possible.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Crees que despedirán a papá? - Puede ser, pero no te preocupes.Do you think Pop will be dismissed? - He may be, but don't worry about it.
No habrá bebido el whisky Julián, ¿verdad? - Ni idea, pero supongo que puede ser.You don't think it was Julián who drank the whisky, do you? - I've no idea, but I suppose it could have been him.