vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Subjuntivo" es un sustantivo que se puede traducir como "subjunctive", y "no pensar que" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "not to think that". Aprende más sobre la diferencia entre "subjuntivo" y "no pensar que" a continuación.
el subjuntivo(
soob
-
hoon
-
tee
-
boh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. subjunctive
El subjuntivo es una forma verbal que les cuesta mucho entender a los extranjeros.The subjunctive is a verbal form that foreigners find very difficult to understand.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. subjunctive
Recién cuando empecé a estudiar idiomas extranjeros me enteré de la existencia del modo subjuntivo.I only learned of the existence of the subjunctive mood when I began to study foreign languages.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
no pensar que(
noh
 
pehn
-
sahr
 
keh
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. not to think that
Es mejor no pensar que la opción que no elegimos era la indicada.It's better not to think that the option we didn't choose was the appropriate one.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.