vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Strongly disagree" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "no estar para nada de acuerdo", y "strongly agree" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "estar totalmente de acuerdo". Aprende más sobre la diferencia entre "strongly disagree" y "strongly agree" a continuación.
strongly disagree(
strang
-
li
dihs
-
uh
-
gri
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. no estar para nada de acuerdo
Lieberman's film is quite boring. - Well, I strongly disagree.La película de Lieberman es bastante aburrida. - Pues no estoy para nada de acuerdo.
b. estar totalmente en desacuerdo
Environmentalists strongly disagree with the government's policies on pollution.Los ecologistas están totalmente en desacuerdo con las políticas del gobierno en materia de contaminación.
c. disentir completamente
My mom and dad agree on some things and strongly disagree on others.Mis papás están de acuerdo en algunas cosas y disienten completamente en otras.
d. discrepar profundamente
To be honest, I strongly disagree with your decision.Para ser sinceros, discrepo profundamente de tu decisión.
strongly agree(
strang
-
li
uh
-
gri
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. estar totalmente de acuerdo
I think this proposal is a bad idea. - I strongly agree.Esta propuesta me parece una mala idea. - Estoy totalmente de acuerdo.