vs
RESPUESTA RÁPIDA
"So that" es una frase que se puede traducir como "para que", y "in order to" es una frase que se puede traducir como "para". Aprende más sobre la diferencia entre "so that" y "in order to" a continuación.
so that(
so
thaht
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. para que
I will give you money so that you can buy me a ticket.Te voy a dar dinero para que me puedas comprar un boleto.
b. a fin de que
I want to get married so that we can start a new life together.Quiero casarme a fin de que podamos empezar una nueva vida juntos.
in order to(
ihn
or
-
duhr
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. para
He went to the doctor's in order to have his annual check-up.Fue al médico para hacerse su revisión anual.