vs
RESPUESTA RÁPIDA
"So that" es una frase que se puede traducir como "para que", y "for them" es una frase que se puede traducir como "para ellos". Aprende más sobre la diferencia entre "so that" y "for them" a continuación.
so that(
so
thaht
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. para que
I will give you money so that you can buy me a ticket.Te voy a dar dinero para que me puedas comprar un boleto.
b. a fin de que
I want to get married so that we can start a new life together.Quiero casarme a fin de que podamos empezar una nueva vida juntos.
for them(
fuhr
thuhm
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. para ellos
Brad and Marie are coming later, so the rest of the cake is for them.Brad y Marie vienen después, así que el resto del pastel es para ellos.
2. (a causa de)
a. por ellos
He lost his job, and she got very sick. I feel bad for them.Él perdió su trabajo, y ella se puso muy enferma. Me siento mal por ellos.