RESPUESTA RÁPIDA
"Signo" es un sustantivo que se puede traducir como "sign", y "señal" es un sustantivo que también se puede traducir como "sign". Aprende más sobre la diferencia entre "signo" y "señal" a continuación.
el signo(
seeg
-
noh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. sign
El signo de igual está representado por dos líneas paralelas.The equal sign is represented by two parallel lines.
3. (gramática)
a. mark
Te daré una lista de los signos de puntuación principales que necesitarás para corregir el texto.I'll give you a list of all the key punctuation marks you'll need to proofread the text.
4. (astrología)
a. sign
¡Qué cursi es Cristián! Me pidió mi signo.Cristian's so cheesy! He asked me what sign I was.
5. (formal) (carácter)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. nature
Los investigadores se enfocaron en sucesos de signo adverso.The researchers focused on events of an adverse nature.
la señal(
seh
-
nyahl
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (indicio)
a. sign
¿No viste la señal? Aquí no hay vuelta a la izquierda.Didn't you see the sign? There's no left turn here.
b. signal
El vaquero prendió un fuego para poder enviar señales de humo.The cowboy lit a fire so he could send smoke signals.
c. mark
Dibujamos una cara feliz al lado de la puerta como señal de identificación.We drew a smiley face next to the door as an identifying mark.
a. signal
La señal de la conexión inalámbrica es más fuerte adentro.The wifi signal is stronger inside.
b. tone (telefono)
Levantó el auricular, pero no escuchó ninguna señal de marcación.She lifted the receiver, but heard no dial tone.