vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Siempre juntos" es una frase que se puede traducir como "always together", y "siempre fuerte" es una frase que se puede traducir como "always strong". Aprende más sobre la diferencia entre "siempre juntos" y "siempre fuerte" a continuación.
siempre juntos(
syehm
-
preh
hoon
-
tohs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. always together
Pablo y Nicolás son mejores amigos. Están siempre juntos.Pablo and Nicolas are best friends. They're always together.
siempre fuerte(
syehm
-
preh
fwehr
-
teh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. always strong
Era muy joven cuando le diagnosticaron una leucemia y, durante su enfermedad, su lema fue: "Siempre fuerte".He was very young when he was diagnosed with leukemia, and throughout his illness his motto was: "Always strong."