vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Sidra" es un sustantivo que se puede traducir como "cider", y "cidra" es un sustantivo que se puede traducir como "citron". Aprende más sobre la diferencia entre "sidra" y "cidra" a continuación.
la sidra(
see
-
drah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. cider
Cuando bebo sidra me emborracho rápido.When I drink cider I get drunk quickly.
b. hard cider
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
El chorizo a la sidra es muy rico, pero tiene un sabor fuerte.Chorizo with hard cider is really tasty, but it has a strong flavor.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la cidra(
see
-
drah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. citron
Reconocí la cidra por su cáscara gruesa y rugosa.I recognized the citron because of its thick, rough rind.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.