vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sentado" es una forma de "sentado", un adjetivo que se puede traducir como "seated". "Dar por hecho" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to take for granted". Aprende más sobre la diferencia entre "sentado" y "dar por hecho" a continuación.
sentado(
sehn
-
tah
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
dar por hecho(
dahr
pohr
eh
-
choh
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (en general)
a. to take for granted
María dio por hecho que Felipe iría a su casa, pero no fue así.Maria took it for granted that Felipe would go to her house, but that was not the case.