vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sensible" es un adjetivo que se puede traducir como "sensato", y "sentimental" es un adjetivo que se puede traducir como "sentimental". Aprende más sobre la diferencia entre "sensible" y "sentimental" a continuación.
sensible(
sehn
-
sih
-
buhl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (racional)
2. (cómodo)
a. práctico
The students will need to wear sensible footwear and a hat for the hike.Los alumnos tendrán que llevar calzado práctico y un gorro para la caminata.
a. apreciable
In a sensible effort to win more votes, the presidential candidate promised to reduce taxes.En un apreciable esfuerzo por ganar más votos, el candidato presidencial prometió bajar los impuestos.
b. perceptible
The father, with sensible reluctance, accepted the engagement of his daughter.El padre, con desgana perceptible, aceptó el compromiso de su hija.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
At the golf club, we are sensible of every amenity a member could want.En el club de golf, tenemos en cuenta cualquier servicio que un miembro pudiera querer.
The government is sensible of the unemployment issue, and is working on a new jobs bill.El gobierno es consciente del problema del desempleo y está trabajando en una nueva ley de empleo.
sentimental(
sehn
-
tuh
-
mehn
-
tuhl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (emotivo)
a. sentimental
I was very sentimental after listening to the orchestra play.Me puse muy sentimental después de oír a la orquesta tocar.
b. sensiblero
Mariana's too sentimental. Everything makes her cry.Mariana es demasiado sensiblera. Todo la hace llorar.
a. sentimental
I only keep objects that have a real sentimental value.Solo conservo objetos que tengan un verdadero valor sentimental.