vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Señor" es una forma de "señor", un sustantivo que se puede traducir como "man". "Se fue" es una forma de "se fue", una frase que se puede traducir como "he left". Aprende más sobre la diferencia entre "señor" y "se fue" a continuación.
el señor(
seh
-
nyohr
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. husband
Le dijo a su señor que no se le olvidara la leche para su bebé.She told her husband not to forget the milk for their baby.
b. Mr. (usado con el apellido)
El señor Ramírez llega mañana de Madrid.Mr. Ramirez arrives tomorrow from Madrid.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
5. (coloquial) (espléndido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. awesome (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Qué señor coche tienes!What an awesome car you have!
c. quite a
Comprobar que todos los cálculos son correctos es un señor trabajo.Making sure all the calculations are correct is quite a job.
se fue
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. he left (masculino)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
¿Está aquí Ramón? - No, se fue hace diez minutos.Is Ramon here? - No, he left ten minutes ago.
b. she left (femenino)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Analía se fue del país en 1980.Analia left our country in 1980.
c. it left
Una vez que subimos al tren, se fue de la estación.Once we got on the train, it left the station.
2. (formal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. you left
Usted se fue de la reunión cuando apenas había empezado. ¿A qué se debió?You left the meeting when it had just begun. Why was that?